西江月·四壁空圍恨玉

四壁空圍恨玉,十香淺撚啼綃。殷雲度雨井桐凋。雁雁無書又到。
別後釵分燕尾,病餘鏡減鸞腰。蠻江豆蔻影連梢。不道參橫易曉。

標簽: 寫人
譯文及注釋

譯文
我獨自待在空空的閨房裏麵,十指輕捏著被淚水打濕的手絹。屋外陰雲密布,落雨不時敲打著庭院井旁的梧桐樹。樹葉在風雨中凋零飄落,這個時刻那南去的大雁是不會捎信來的。
我們分別後,我從未將碧釵並合,就讓它們像燕尾般在頭發上岔著,相思讓我終日悶悶不樂。攬鏡自照,發現我腰肢銳減已經消瘦不少。

走出屋外憑欄夜眺,我仿佛看到南方江邊豆蔻相連根深葉茂,此時夜空參星已經斜照,天色微明拂曉即將來到。

創作背景

據《絕妙好詞箋》引樓鑰《攻娩集·書張武子詩後》,張良臣閉門讀書,室中空無一物。平時不勉強寫作,或終年無一語,故所作必絕人。此詞為孝宗隆興元年(1163)進士後秋閨傷離念遠之作,造語別致,情味深厚。

參考資料:
1、[南宋]周密選編.絕妙好詞:嶽麓書社,2005.1:第60頁
賞析

開篇兩句寫思婦獨處空閨,淚落濕巾的情景,對仗工整,情景淒涼。句中的“空”、“恨”、“啼”諸字都帶有強烈的感情色彩,由意態直接觸及到心靈,將思婦相思的情,落寞無依的苦態描摹得維妙維肖,鮮活感人。

“殷雲度雨井桐凋,雁雁無書又到。”這二句前句寫景,點明時節,又是“秋雨梧桐落葉時”。