花正芳,樓似綺,寂寞上陽宮裏。鈿籠金鎖睡鴛鴦,簾冷露華珠翠。
嬌豔輕盈香雪膩,細雨黃鶯雙起。東風惆悵欲清明,公子橋邊沉醉。
⑴綺(qǐ起)——有花紋的細絞。這裏是形容畫樓。
⑵上陽宮——唐代宮名,在東都(洛陽)禁苑之東,遺址在今河南洛陽市。唐玄宗時,楊貴妃得寵,排斥有姿色的宮女,有些宮女在上陽宮裏被關閉了幾十年,頭發都白了。白居易有《上陽白發人》詩,專詠此事。
⑶鈿籠——用金箔飾的鳥籠。
⑷露華珠翠——露珠在草上如翠珠粒粒。香雪膩——香雪借代為女子的皮膚。膩:細膩光潤。
這首詞寫宮女的寂寥。上片寫上陽宮女,正當妙齡,寂寞倚樓,空對鴛鴦,難耐露重簾冷。下片寫其倚樓所見,雨細鶯飛,大有辜負嬌豔麗質的感歎。於是產生了後兩句叛逆的假想:還不如伴那浪蕩的公子,踏青郊外,橋邊沉醉!詞中透露出對宮女們冷落身世的無限同情。