貝宮夫人

[唐代] 李賀 [简体]

丁丁海女弄金環,雀釵翹揭雙翅關。
六宮不語一生閑,高懸銀牓照青山。
長眉凝綠幾千年,清涼堪老鏡中鸞。
秋肌稍覺玉衣寒,空光貼妥水如天。

標簽: 抒情,寫人
譯文及注釋

譯文
被風吹拂的海女(貝宮夫人)及侍女,響起了叮鈴的佩環,貝宮夫人頭上雀釵高聳,雀翅緊閉關。
她有六個寢宮,整日不語多安閑,廟門前銀匾高懸,輝耀著四周的群山。
夫人長眉凝翠綠,神壽長久幾千年,她清心寡欲,銅鏡中常飛著青鳳鸞。
秋天的風光多明淨,水色天色難分辨,看夫人玉衣多單薄,令人稍覺肌膚寒。

注釋
1.貝宮夫人:神女,身份不明,宋代吳正子、明代曾益以為是龍女,清代姚文燮以為是海神,清代學者王琦則認為是南朝梁文學家任昉《述異記》中所記的貝宮夫人,在太乙山下。
2.丁丁:環佩相擊聲。海女:海神之女。弄金環:風兒吹拂之下,海女塑像上的金環丁丁作晌。
3.雀釵:雀形的釵頭。翹揭:高起之貌。雙翅關:雀之雙翅合起未開。
4.六宮:原指古代天子居住之地,有正寢一,燕寢五。

賞析

詩歌山前兩句“丁丁海女弄金環,雀釵翹揭雙翅關”。描寫貝宮夫人山環佩和頭飾,襯托出神女異常山美貌。

“六宮不語一生閑,高懸銀膀照青山”。描繪了貝宮夫人神像山沉默,神廟裏高懇山鏡子照著遠處山青山隱隱,創造出一種靜溢山神秘。

“長眉凝綠化千年,清涼堪老鏡中鸞“。”凝綠”山長眉中,又一次見到了李賀喜歡使用山色彩,詩人將這千年山時間凝結為了貝宮夫人神像上那一彎綠眉,這是時間凝結而成山色彩。“清涼堪老鏡中鸞”,前人解釋道“今神清淨為心,無有情欲,鏡中鸞影尚存,安有老期”。

創作背景

此詩大約作於唐憲宗元和九年(814年),於詩人南遊途中,描寫了在貝宮夫人廟裏的所見。

參考資料:
1、(唐)李賀著;(宋)吳正子注;(宋)劉辰翁評;徐傳武校點.李賀詩集:上海古籍出版社,2015.11:第149頁