與小女

[唐代] 韋莊 [简体]

見人初解語嘔啞,不肯歸眠戀小車。
一夜嬌啼緣底事,為嫌衣少縷金華。

標簽: 兒童,寫人
譯文及注釋

譯文
看到人就學著咿咿呀呀的說話了,因為愛玩小車就不肯睡覺。
嬌嬌滴滴的啼哭了一晚上是因為什麽事呢?是嫌衣服上少繡了金線花。

注釋
初解:指開始能聽懂大人講話的意思。
嘔啞:小孩子學說話的聲音。
底事:何事;什麽事。
縷金華:用金線繡的花兒。華:同“花”。

賞析

這是詩人寫給自己小女兒的詩。她剛能聽懂大人的講話,就咿咿呀呀的學著說話了。因為愛玩小車就不肯去睡覺,因為衣服上少繡了朵金線花,就整個晚上哭鬧著不肯停歇。詩抓住小女孩學話、貪玩、愛漂亮、喜歡哭鬧的特點,通過這些生活瑣事的描寫,使小女孩的天真可愛的形象躍然紙上,詩人愛女之情也流於筆端。