田家

父耕原上田,子劚山下荒。
六月禾未秀,官家已修倉。

標簽: 憂國
譯文及注釋

譯文
父親在山上耕田,兒子在山下開荒。
六月的季節,田中稻穀還沒有抽穗,而官家收稅倉庫早已修好等待征斂。

注釋
斸(zhú):一作“鋤”,大鋤,名詞用作動詞,挖掘。
禾:禾苗,特指稻苗。秀:穀物吐穗揚花。
官家:舊時對官吏、尊貴者及有權勢者的尊稱,又指對皇帝的稱呼。

參考資料:
1、任三傑.聶夷中詩注析.太原:山西人民出版社,1987:21
2、任三傑 .聶夷中詩注析.太原:山西人民出版社,1987:22
賞析

“父耕原上田,子劚山下荒”,並不僅僅是寫一家父子的事件,而是高度概括了千千萬萬個農民的家庭,所謂“夜半呼兒趁曉耕,羸牛無力漸艱行”,正是農家普遍的情事;而“原上田”、“山下荒”也並不特指某山某原,而泛指已耕的熟田和待墾的荒地,從耕田寫到開荒,簡潔有力地刻劃出農家一年到頭的辛苦,幾乎沒有空閑可言。十個字具有高度的涵蓋力,增加了詩意的典型性,幾乎成為封建社會農村生活的一個縮影。

“六月禾未秀,官家已修倉。”一句在揭露諷刺的時候,不發議論而重在擺事實,發人深省。“六月禾未秀”不單指莊稼未成熟。按正常的情況,四五月麥苗就該揚花(“秀”),“六月”應已收割而“禾未秀”,當是遇到了旱情,暗示著歉收。而按唐時兩稅法,六月正是應該交納夏稅的時節,所以“官家已修倉”本身就暗示著對農民勞動成果的窺伺和即將予以剝奪,而這種窺伺出現在“六月禾未秀”之際,更覺意味深長。

創作背景

在唐末的亂世,封建國家開支甚巨而資用缺乏,必然加重對農民的榨取,而農民遭受剝削的主要的形式便是地租。在這樣的嚴酷背景上產生了聶夷中的《田家》一詩,其目的就在於揭露這樣的黑暗現實。

參考資料:
1、俞平伯.唐詩鑒賞辭典.上海:上海古籍出版社,2013:1135