千秋歲·半身屏外

[宋代] 惠洪 [简体]

半身屏外。睡覺唇紅退。春思亂,芳心碎。空餘簪髻玉,不見流蘇帶。試與問,今人秀整誰宜對。湘浦曾同會。手搴輕羅蓋。疑是夢,今猶在。十分春易盡,一點情難改。多少事,卻隨恨遠連雲海。

標簽: 婉約
注釋

流蘇帶:古時婦女衣飾佩用之物。
手搴輕羅蓋:手擎著輕輕的綺羅傘蓋。

鑒賞

此詞步秦觀《千秋歲·謫虔州日作》原韻,寫婦人閨思。

上闋寫思婦睡覺的慵懶情態:她上半身探出曲屏之外,唇上的朱紅已經褪色。枕上隻見簪發的玉釵,卻不見了係羅衣的、用五色絲線作穗的流蘇帶子。佩飾物的零亂,人物的怠倦將一種“剪不斷,理還亂”的紛紜春思,破碎芳心形象化了。末句忽作詰問之辭,試問今人之秀整誰可與匹?秀整,風流俊逸貌。