浣溪沙·一曲新詞酒一杯

[宋代] 晏殊 [简体]

一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。

譯文及注釋

譯文
聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭台,西落的夕陽何時才能回來?
花兒總要凋落讓人無可奈何,似曾相識的春燕又歸來,獨自在花香小徑裏徘徊。

注釋
浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,後用為詞調。沙,一作“紗”。
一曲:一首。因為詞是配合音樂唱的,故稱“曲”。

賞析

這是晏殊詞中最為膾炙人口的篇章。此詞雖含傷春惜時之意,卻實為感慨抒懷之情。詞之上片綰合今昔,疊印時空,重在思昔;下片則巧借眼前景物,重在傷今。

上闕中“一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。”寫對酒聽歌的現境。從複疊錯綜的句式、輕快流利的語調中可以體味出,詞人麵對現境時,開始是懷著輕鬆喜悅的感情,帶著瀟灑安閑的意態的,似乎主人公十分醉心於宴飲涵詠之樂。作者邊聽邊飲,這現境觸發了對“去年”所經曆類似境界的追憶:也是和“今年”一樣的暮春天氣,麵對的也是和眼前一樣的樓台亭閣,一樣的清歌美酒。