四字令·情深意真

[宋代] 劉過 [简体]

情深意真。眉長鬢青。小樓明月調箏。寫春風數聲。
思君憶君。魂牽夢縈。翠銷香暖雲屏。更那堪酒醒。

標簽: 婉約
譯文及注釋

譯文
她情調高雅意真切,眉毛修長雙鬢黑。小樓中,明月下,玉手弄箏聲清冽,鏗鏘幾聲驚四座,猶如春風拂麵令人悅。
我想君念君在心深處,夢繞魂牽難了結。思念之苦腸欲斷,眉黛消退屏風暗,醉時想你已如此,酒醒之後更不堪!

注釋
寫春風數聲:在春風中彈奏一曲表達思念的曲子。
翠銷:指醒來時娥眉上的青綠顏色已漸消退。雲屏:屏風上以雲母石等物鑲嵌,潔白如銀,又稱銀屏。

鑒賞

自辛稼軒始,豪放詞異軍突起,與婉約詞並稱大宗。但這兩種詞風並非對立,而能兼容,特別是一些辛派詞人仍能於豪放中見其婉約,詞的委婉細膩的特質並未消失。在劉過的《龍洲詞》中,那些長調頗受稼軒詞的影響,豪放狂逸是其主導風格。而大部分小令卻寫得宛轉有度,深沉多情,仍舊保持了婉約詞的基本特征。這首《醉太平》便是一例。詞的上闋寫女子彈箏,下闋寫女子對情人的縈念。

題材雖不離豔情,但卻能一洗綺羅香澤之態,以白描的手法刻畫人物、描寫環境、抒發感情。這一點既不同於花間詞的剪江刻翠,也有異於南宋詞壇上薑夔、吳文英那種刻意求工,表現出它自己特有的風格。