塞下曲

[唐代] 李益 [简体]

伏波惟願裹屍還,定遠何須生入關。
莫遣隻輪歸海窟,仍留一箭射天山。

標簽: 邊塞,寫人
譯文及注釋

譯文
應該像馬援那樣隻願戰死疆場,以馬革裹屍還葬,何必像班超那樣非要保全生命,活著入關返回家鄉!
全殲敵人,不能讓一個敵人逃跑,而且應該留駐邊疆,叫敵人不敢再來侵犯。

注釋
伏波:古代對將軍個人能力的一種封號。這裏是指馬援。
隻輪:任何一個人。

賞析

李益的邊塞詩,主要是抒發將士們久戍思歸的怨望情緒,情調偏於感傷,但也有一些慷慨激昂之作,《塞下曲》便是這方麵較著名的一首。

詩以前代戍邊名將作比,抒發了將士們的豪情壯誌。頭二句誇讚東漢兩個名將馬援和班超。“伏波惟願裹屍還”,這句說的是馬援的故事。東漢馬援屢立戰功,被封為伏波將軍。他曾經說:男兒當戰死在邊疆,以馬革裹屍還葬。“定遠何須生入關”,這句說的是班超的故事。東漢班超投筆從戎,平定西域一些少數民族貴族統治者的叛亂,封定遠侯,居西域三十一年。後因年老,上書皇帝,請求調回,有“但願生入玉門關”句。