太常引·姑蘇台賞雪

斷塘流水洗凝脂,早起索吟詩。
何處覓西施?垂楊柳蕭蕭鬢絲。
銀匙藻井,粉香梅圃,萬瓦玉參差。
一曲樂天詞,富貴似吳王在時。

標簽: 寫雪
譯文及注釋

譯文
脂粉塘水在雪景間流淌,仿佛在洗濯當年宮女雪白的肌膚,使我一早起來,就激起了作詩的願望。
白雪茫茫,何處尋西施的遺影?但見垂柳掛滿了冰雪,像鬢發添上了白霜。
井口堆雪像舀滿了銀子,梅園的雪粉還沾著芳香,高高低低的屋頂上,堆積著美玉,上下閃光。
我把白居易的詩作吟唱,眼前浮現著當年吳王夫差的富貴景象。

注釋
姑蘇台:一名胥台,在江蘇吳縣西南姑胥山上,傳春秋時吳王夫差曾與西施作樂於上。
斷塘:指脂粉塘,為吳王宮人傾倒脂粉及洗濯處,在吳縣西南靈岩山下。
索:應當。
匙:此作動詞,舀上。藻井:此指壁有彩飾的井,與作為天花板形式之一的古建築術語“藻井”不同。
參差:此指屋瓦高下不齊。秦觀《春日》:“霽光浮瓦碧參差。”
樂天詞:白居易曾做蘇州刺史,有《題靈岩寺》等詩。

賞析

這首小令題為《姑蘇台賞雪》,一開始卻從距台有數峰之隔的“斷塘”述起。“斷塘”即脂粉塘,元林坤《誠齋雜記》:“吳故宮有香水溪,乃西施浴處,人呼為‘脂粉塘’。”憑這個處所,已足與同樣因西施緣故而馳名的姑蘇台發生感情上的聯係。“洗凝脂”意含雙關,它已暗點出“雪”的影響,實是因斷塘塘岸的積雪白如凝脂,而聯想起西施當年在此洗浴的景象。

由此語激發起詩情和遊興,引出“覓西施”;再由覓西施不得,但見柳樹積雪如“蕭蕭鬢絲”的悵惘,領出姑蘇台的登臨。這種針線細密、接筍無痕的布局,不僅預先交代了姑蘇台外圍的雪景,而且也表明作者“賞雪”並非單純的冬令遊覽,而是“懷古”寄托的表現。