中秋登樓望月

[宋代] 米芾 [简体]

目窮淮海滿如銀,萬道虹光育蚌珍。
天上若無修月戶,桂枝撐損向西輪。

標簽: 中秋節
譯文及注釋

譯文
目之所及的淮海海水就好似銀子般泛著白光,彩色的光芒下,蚌孕育著珍珠。
天上的月如果沒有道為他修治,桂樹枝恐怕會撐破月亮。

注釋
萬道虹光:引用民間傳說。傳說月圓之時,蚌才育珠。
修月戶:傳說月亮是由七寶合成的,道間常有八萬二千戶給它修治。

參考資料:
1、柏宏軍 .中華傳統節日詩詞賞析 :甘肅文化出版社 ,2006年1月 :第197頁 .
簡析

這首詩引用了兩個民間傳說,一是民間傳說珍珠的育成與月的盈虧有關,月圓之時蚌則孕珠;二是民間傳說月由七寶合成,人間常有八萬二千戶給它修治。這樣借傳說詠月,又為中秋之月增添了神話的色彩,使中秋之月更為迷人。

鐵甕城高聳入雲,鄰近青天,白尺高的望海樓好像飛上了鐵甕城與青天相連。揮毫賦詩時江水攜帶著濤聲流到了筆下,不禁想起了三峽,舉杯豪飲時點點帆影映入了酒杯,令人思念六朝。一陣陣號角聲好像催促太陽落山,江麵上無緣無故升騰起白色霧氣。坎坷的往事忽然湧上心頭,哪裏的景色能讓我賞心悅目呢?不論麵對春風還是麵對秋月,我的心頭卻感到茫然。