荷葉杯·鏡水夜來秋月

鏡水夜來秋月,如雪。采蓮時,小娘紅粉對寒浪。惆悵,正思惟。

標簽: 秋天
譯文及注釋

譯文
池中水波平如鏡子,映照著夜空中的一輪秋月,月光皎潔如雪。正是采蓮的時節,那采蓮的少女,紅粉盛妝卻隻能空對著寒冷的水波,不由感到萬分惆悵。她人在采蓮,心中卻思量著遠方的情郎,愁思難解,黯然神傷。

注釋
鏡水:平靜明淨的水。唐李肇《唐國史補》卷下:“凡造物南水土,故江東官紗綾、官紙者,鏡水之故也。”
小娘:此指采蓮的少女。紅粉:女子化妝所用的胭脂和鉛粉,這裏指妝扮得十分美麗的少女麵龐。寒浪:寒涼的水波。
思惟:思量,思念。《漢書·張湯傳》:“使專精神,憂念天下,思惟得失。”

鑒賞

這首詞開頭“鏡水夜來秋月,如雪”描寫秋天夜色,皎潔明媚的月光,傾瀉在平靜如鏡的水麵上,好像潔白的雪。點出時間是秋天的一個月色明媚的晚上——一個良辰。並以秋月之景,渲染出一種浪漫的氣氛:有良辰必有美景。“采蓮時”,點出了人物活動的地點。這個活動地點是個很重要的背景。因為在南方采蓮季節常常包含著男女表達愛情的活動,是一個很浪漫的季節。隻有交待出這一場所,才能更好的展開下文,也算是一種鋪墊。

這樣才能使下文的意境更充實,更易理解,更易把握女主人公的情感世界。“小娘紅粉對寒浪”,“小娘”是指采蓮女,詩中的女主人公。“紅粉”,是說采蓮女正值青春妙齡,打扮的十分美麗,楚楚動人。“紅粉”兩字用簡練的筆法勾勒出了采蓮女的外貌特征也體現出一種淡雅麗飾的色彩美,女為悅己者容,采蓮女一出場就給人以不俗的感覺,清新淡雅。而“寒浪”則是對“紅粉”的襯托,以及對心境進一步的解說。

創作背景

清晨,采蓮時候,采蓮少女紅潤的粉麵,影照在清冷明徹的鏡水之上,詞人有感而作。

參考資料:
1、林兆祥.《唐宋花間廿四家詞賞析》:中州古籍出版社,2011年:第50頁
鑒賞二

此詞抒寫少女月夜采蓮的惆悵。頭兩句八字綴時間景物:秋水,秋夜,秋月,水平如鏡,月光如雪,構成了一幅秋夜月色雪景圖。與此同時采蓮常常蘊含著男女情愛意旨的表達,南朝樂府民歌《兩洲曲》中即雲:“開門郎不至,出門采紅蓮。采蓮南塘秋,蓮花過人頭。低頭弄蓮子,蓮子青如水。置蓮懷袖中,蓮心徹底紅。”女子愛戀情郎的心清澈如水、熱情似火,顯得格外純真、赤誠。

另如晚唐皇甫鬆的《采蓮子》詞:“船動湖光灩灩秋,貪看年少信船流。無端隔水拋蓮子,遙被人知半日羞。”情竇初開的采蓮少女被岸上的英俊少年迷住了,愛情的火焰悄悄燃起。她下意識地拋出一顆蓮子、一顆少女初戀的心。所以,這裏的采蓮活動也隱含著對情愛的渴望和追求。