贈孟浩然

[唐代] 李白 [简体]

吾愛孟夫子,風流天下聞。
紅顏棄軒冕,白首臥鬆雲。
醉月頻中聖,迷花不事君。
高山安可仰,徒此揖清芬。

譯文及注釋

譯文
我敬重孟先生的莊重瀟灑,他為人高尚風流倜儻聞名天下。
少年時屏棄當官不走仕途,一生閑雲野鶴年老時仍在山間雲中逍遙自在。
皓月當空,他把酒臨風,飲清酒而醉,他不事君王沉醉於自然美景。
高山似的品格怎麽能仰望著他?隻有在此向您清高的人品致敬了!

注釋
孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊稱。
風流:古人以風流讚美文人,主要是指有文采,善詞章,風度瀟灑,不鑽營苟且等。王士源《孟浩然集序》說孟“骨貌淑清,風神散朗,救患釋紛,以立義表。灌蔬藝竹,以全高尚。”
紅顏句:意謂從青年時代起就對軒冕榮華(仕宦)不感興趣。
白首:白頭,指老年。
醉月句:月下醉飲。中聖:“中聖人”的簡稱,即醉酒。

賞析

本詩大致寫在李白寓居湖北安陸時期(727-736),此時他常往來於襄漢一帶,與比他長十二歲的孟浩然結下了深厚的友誼。詩的風格自然飄逸,描繪了孟浩然風流儒雅的形象,同時也抒發了李白與他思想感情上的共鳴。

李白的律詩,不屑為格律所拘束,而是追求古體的自然流走之勢,直抒胸臆,透出一股飄逸之氣。前人稱“白白於律,猶為古詩之遺,情深而詞顯,又出乎自然,要其旨趣所歸,開鬱宣滯,特於風騷為近焉。”(《李詩緯》)《贈孟浩然》這首詩就有這樣的特色。

創作背景

此詩大致寫在李白寓居湖北安陸時期(公元727年~公元736年),此時他常往來於襄漢一帶,與比他長十二歲的孟浩然結下了深厚友誼。鬱賢皓認為,此詩當為公元739年(開元二十七年)李白過襄陽重晤孟浩然時所作,其時孟浩然已屆暮年。

參考資料:
1、鬱賢皓 編選.李白集.南京:鳳凰出版社,2014:97-99
2、蕭滌非 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:279-280