長安春

青門柳枝軟無力,東風吹作黃金色。
街東酒薄醉易醒,滿眼春愁銷不得。

標簽: 春天
譯文及注釋

譯文
門外的楊柳無力的下垂著,春風把柳枝吹成了金黃色。
東街的酒力太小,醉了很容易就會醒來,滿腹愁苦還是消不了。

注釋
青門柳:長安城東南門外有霸橋,漢人送客至此橋,折柳贈別。這裏泛指京城東門的柳樹。
黃金色:指枝葉的衰黃顏色。
街東酒薄:指東街所賣的酒其酒力太小。

參考資料:
1、主編:孫紹振 副主編:潘新和 賴瑞雲.義務教育教科書 語文 七年級下冊 (2016版).北京:北京師範大學出版社,2017:26頁