三月晦日偶題

[宋代] 秦觀 [简体]

節物相催各自新,癡心兒女挽留春。
芳菲歇去何須恨,夏木陰陰正可人。

標簽: 春天
譯文及注釋

譯文
各個季節的風物景色不斷遞換,變化常新;癡心的男女總是苦苦挽留春天。
那五彩絢麗的花朵凋謝何必感到遺恨,夏天的樹木,濃密蔥綠,正稱人心意!

注釋
晦日:農曆每月最後的一天。
節物:各個季節的風物景色。
兒女:這裏泛指男女。
芳菲:香花芳草。
何須:何必,何用。
可人:稱人心意。

參考資料:
1、李夢生. 宋詩三百首全解 .上海:複旦大學出版社, 2007年5月1日 :第139-140頁
賞析

詩首先從節令上著手,說自然界的風物,隨著季節的轉換而不斷更新,而癡心兒女何苦要對春天苦苦留戀;三四句從反對癡心兒女對春天的逝去而傷心遺憾上著手,指出對繁花的凋謝不需要抱恨,接下來的夏天,樹木蔭濃,同樣令人高興。詩一反舊例,沒有悲傷的情調,卻是順其自然,豁達通變。

文人傷春,似乎是永恒的主題,春風春雨,落花垂柳,引起過多少詩人感歎。三月晦日,是春天的最後一天,更難免激起詩人無計留春住的愁思。

唐詩人賈島有首著名的《三月晦日贈劉評事》詩雲:“三月正當三十日,風光別我苦吟身。共君今夜不須睡,未到曉鍾猶是春。”表現的就是濃重的惜春情緒。秦觀這首絕句,與賈島詩一樣,也是通過議論,表達春將逝去時的感想。但秦詩一反舊例,沒有悲傷的情調,卻是順其自然,豁達通變。