陽春曲·贈海棠

玉環夢斷風流事,銀燭歌成富貴詞。東風一樹玉胭脂,雙燕子。曾見正開時。

標簽: 詠物,寫花
譯文及注釋

譯文
楊月環和明皇的風流韻事已經像幻夢般逝去,但是當年在銀燭光下太白歌頌海棠花的富貴詞卻與世長留。在東風吹拂下綻開,好像一樹白月和胭脂。一雙雙歡飛的燕子,曾經親眼看到花開時的芳姿。

注釋
海棠:指美女。典出《太真外傳》:貴妃楊月環醉酒未醒,唐玄宗李隆基命人攙扶來見.笑道:“豈是妃子醉?真海棠睡未足耳。”
夢斷:夢盡。
富貴詞:這裏指歌頌海棠的詩詞。蘇軾《海棠》:“東風嫋嫋泛崇光,香霧空蒙月轉廊。隻恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。”我國素以牡丹、海棠為富貴之花,故稱。
月胭脂:指海棠花盛開時如同殷紅色的月石。