尋隱者不遇 / 孫革訪羊尊師詩

[唐代] 賈島 [简体]

鬆下問童子,言師采藥去。
隻在此山中,雲深不知處。

標簽:
譯文及注釋

譯文
蒼鬆下詢問年少的學童,他說他的師傅已經去山中采藥了。
隻知道就在這座大山裏,可山中雲霧繚繞不知道他的行蹤。

注釋
尋:尋訪。隱者:隱士,隱居在山林中的人。古代指不肯做官而隱居在山野之間的人。一般指的是賢士。
不遇:沒有遇到,沒有見到。
童子:沒有成年的人,小孩。在這裏是指“隱者”的弟子、學生。
言:回答,說。
雲深:指山上的雲霧。
處:行蹤,所在。

鑒賞

賈島是以“推敲”兩字出名的苦吟詩人。一般認為他隻是在用字方麵下功夫,其實他的“推敲”不僅著眼於錘字煉句,在謀篇構思方麵也是同樣煞費苦心的。這首詩就是一個例證。

“鬆下問童子,言師采藥去。”這首小詩的前兩句是說,蒼鬆下,我詢問了年少的學童;他說,師傅已經采藥去了山中。這首詩的特點是寓問於答。“鬆下問童子”,必有所問,而這裏把問話省去了,隻從童子所答“師采藥去”這四個字而可相見當時鬆下所問的是“師往何處去”。

創作背景

此詩的具體創作時間不詳。隻知此詩是中唐時期詩僧賈島到山中尋訪一位隱者未能遇到有感而作的。隱者不詳何人,有人認為是賈島的山友長孫霞。