池上

倚杖池邊立,西風荷柄斜。
眼明秋水外,又放一枝花。

標簽: 詠物
譯文及注釋

譯文
拄杖站在池塘邊,西風拂過,托著殘葉的荷柄微微傾斜。
突然看到這一派秋景蕭瑟中,一枝荷花迎風開放。

注釋
西風:指秋風。

賞析

張光啟生的於明末清初,入清,隱居不仕,享年八十餘。從這首小詩的內容來看,寫此詩時,他已是策杖而行的老人,但耳聰目明,身體尚健。

在一個敗荷零落的秋日,詩人拄杖獨自站在荷塘邊,秋風一過,無數托著殘葉的荷柄隨之鼓斜傾倒。但是,他再舉目遠望,隻見滿目凋零的球景中,卻有一朵新開的荷花突兀的闖進了他的視線,他不眼前一亮,心中激動之情不以言表。詩人不說一朵花而說“一枝花”,這表明他注意到的,不隻是花朵,而且還有花枝。在眾芳搖落、荷柄斜倒映襯下,挺直的花枝托著鮮花,不僅美豔,而且顯出一種不為環境所左右的獨立不羈的精神。