和答錢穆父詠猩猩毛筆

愛酒醉魂在,能言機事疏。
平生幾兩屐,身後五車書。
物色看王會,勳勞在石渠。
拔毛能濟世,端為謝楊朱。

標簽: 詠物
注釋

[1]錢穆父:名勰。字穆父,杭州人,時錢勰任中書舍人,出使高麗。得到了猩猩毛筆,寫詩以記。此詩為和答彼詩。猩猩毛筆:高麗筆,蘆管黃毫,健而易乏,舊說是猩猩毛製成(見《雞林誌》)。
[2]愛酒:據《唐文粹》中裴炎《猩猩說》載:阮研使封溪,見邑人雲:猩猩在山穀間,數百為群。人以酒設於路側,又愛著屐,裏人織草為屐,更相連結。猩猩見酒及屐,知裏人設張,則知張者祖先姓字,乃呼名罵雲:奴欲張我!舍之而去。

複自再三相謂曰:試共嚐酒。及飲其味,逮乎醉,因取屐而著之,乃為人所擒獲。能言:《曲禮》:“猩猩能言,不離禽獸。”機事:機密的事情。《易·係辭上》曰:“幾事不密則害成。”幾、機相通。兩句意思是猩猩貪杯好酒,因此喝醉了就走不動了,猩猩又會人話,事情也就不機密了。寫猩猩貪小欲而喪生。
[3]平生幾兩屐:據《晉書·阮孚傳》:阮孚很愛屐,自己親自製作。曾歎息說:“未知一生能著幾兩屐。

導讀

錢穆父曾寫有《詠猩猩毛筆》,此詩為山穀和詩,借詠猩猩毛筆來說明為人處世應該有利於社會,而不應象楊朱一樣。詩人從猩猩及毛筆想到生錢的價值和意義,深含著對人生錢價值的追尋。這是因小見大的寫法。“平生幾兩屐,身後五車書”之句極具驚心動魄的藝術震撼力。

全詩用了多個典故,有些典故的出處並不容易找到,因此讀起來多少有些難懂。所以王若虛曾批評山穀的這首詩說:“此及俗子謎也,何足為詩哉!”但也應看到,山穀善於把故實剪裁到詩裏,以表現新的內容。如“愛酒”、“能言”兩個典故,把猩猩的生動活潑寫了出來,此正所謂的“取古人之陳言入於翰墨”。