垂柳

絆惹春風別有情,世間誰敢鬥輕盈。
楚王江畔無端種,餓損纖腰學不成。

標簽: 詠物
譯文及注釋

譯文
垂柳絆惹著春風翩然起舞別有一番情懷,在這個世界上飄逸之美還有什麽能與之比肩呢?
婆娑於江畔的垂柳,本是無心所插,可楚王宮中的嬪妃們為使腰肢也像垂柳般纖細輕盈,寧願忍耐饑餓,甚至白白餓死。

注釋
惹:將垂柳擬人化,絆惹:撩逗。
鬥:競爭,比賽。
楚王:楚靈王,也暗指現實中的王,江:長安附近的曲江。
損:損壞,纖腰:女子的細腰。

參考資料:
1、沈蘭等.古漢語常用詞典:長春出版社,2010年:56.122.178.256.320
創作背景

晚唐朝政腐敗,大臣競相以善於窺測皇帝意向為能,極盡逢合諂媚之能事。詩人對此深惡痛絕,憤世嫉俗之情油然而生,寫下了這首詩。

參考資料:
1、傅根生.唐彥謙詩歌及其文學史地位的再認識:達縣,2004-05-10
賞析

首句“絆惹春風別有情”,撇開垂柳的外貌不寫,徑直從動態中寫其性格、情韻。柳枝的搖曳,本是春風輕拂的結果,可詩人不以實道來,而說是垂柳有意撩逗春風。“絆惹”二字,把垂柳寫活,第二句,“世間誰敢鬥輕盈?”把垂柳寫得形態畢肖。“輕盈”,形容體態苗條。詩人極寫垂柳美,自有一番心意。垂柳暗以體態輕盈的美人趙飛燕自喻,是緊承上句,以垂柳自誇的口氣寫出其纖柔飄逸之美。

“誰敢鬥輕盈”問得極妙,這一問,從反麵肯定了垂柳的美是無與倫比的,也顯出了垂柳恃美而驕的神情。