萋萋結綠枝,曄曄垂朱英。常恐零露降,不得全其生。歎息聊自思,此生豈我情。昔我未生時,誰者令我萌。棄置勿重陳,委化何足驚。
譯文翠綠枝條生長茂盛,垂掛著繁盛美麗的紅花。常常擔心寒冷的露珠降臨,無法保思它那美好的生命。歎息石竹時也思考自身,此生難道是我衷情的嗎?在我尚未降臨人世的時候,究竟是誰是我萌生的呢?拋開這樣的事情不再說它了,順應自然的變化又何必驚恐呢?
注釋萋萋:草木茂盛的樣子。曄曄:美麗繁盛的樣子。委化:自然的變化。