清江引·托詠

剔禿圞一輪天外月,拜了低低說:是必常團圓,休著些兒缺,願天下有情底都似你者。

標簽: 詠物,月亮
注釋

⑴托詠:以物寓誌,托物詠懷。
⑵剔禿圞(luán):又亮又圓的樣子。圞:團圓,圓貌。
⑶是必:一定要。
⑷底:同“的”。者:語尾助詞。

鑒賞

這支散曲題為“托詠”,是托物詠懷之意。曲子寫一個少女對著天上圓圓的明月,訴說心底的祝願:願天下有情人都像明月一樣團團圓圓。古人詩、詞、曲中常有對月拜祝和把酒發願的描寫,關漢卿的《拜月亭》雜劇中即有對月祝願的情節,與這首小令有相近的意境。

曲子開頭的“剔禿圞”是元曲中較為常見的語匯,用作圓的形容詞。“拜了低低說”一句,頗有情致,發自內心的祝願,全在一片虔誠,低聲的叨念,已將心跡與神態全然勾畫出來。祝願月亮常圓,卻用了“是必”兩字,似乎由祈求變成了命令,這樣寫,正是為了表現當事人那專一的要求和迫切的心情。“休著些兒缺”,永遠不讓圓月有一點兒缺損,是不符合實際情況的,但是,唯其不情,方見真情。