李廙

[未知] 佚名 [简体]

李廙為尚書左丞,有清德。其妹,劉晏妻也。晏方秉權,嚐詣宅,延至室。晏見其門簾甚弊,乃令人潛度廣狹,後以粗竹織成,不加緣飾,將以贈廙。三攜至門,不敢發言而去。

譯文及注釋

譯文
李廙擔任尚書左丞時,有清廉的美德。他的妹妹是劉晏的妻子,劉晏當時正掌管大權,他曾經拜訪李廙,李廙請他到家裏坐。劉晏看到李廙的門的簾子十分破舊,就命令手下偷偷地測量門的長和寬,然後用沒打磨過的竹子編成簾子,不加修飾,將要把它送給李廙。劉晏多次帶著門簾去李廙家,都不敢提這件事就離開了。

注釋
尚書左丞:官職名稱。
秉:執掌
緣飾:修飾
弊:破舊
去:離開
方:正
以:把(它)
延:邀請
為:擔任
度:量
潛:偷偷地
詣:拜訪