凍筆新詩懶寫,寒爐美酒時溫。醉看墨花月白,恍疑雪滿前村。
譯文立冬之日,天氣寒冷,墨筆凍結,正好偷懶不寫新詩,火爐上的美酒時常是溫熱的。醉眼觀看月下硯石上的墨漬花紋,恍惚間以為是大雪落滿山村。
注釋凍筆:古人書寫是用毛筆蘸墨汁,氣溫降低,把筆頭都凍硬了。寒爐:冬日裏的爐火。時溫:時,時常;溫,溫熱。美酒時常是溫熱的。墨花:指硯石上的墨漬花紋。前村:應為山村名。