大子夜歌二首·其二

絲竹發歌響,假器揚清音。
不知歌謠妙,聲勢出口心。

標簽: 樂府
譯文及注釋

譯文
絲竹之所以能發出美妙的歌響,是借助於樂器才有清妙的聲音。
你不明白歌謠的妙處,它的聲音表現著歌者的內心。

注釋
假器:借助於樂器。
聲勢出口心:聲音出口卻表現著歌者的內心。

簡析

《大子夜歌》,是《子夜歌》的一種變調。據說有個叫“子夜”的女子創製了這個聲調。這首詩寫的是歌謠之妙。