維清緝熙,文王之典。肇禋,迄用有成,維周之禎。
譯文
我周政教清又明,文王典章指路燈。偉功開始於西土,最終基業開創成。這是周家的祥禎。
注釋
維:語助詞。
典:法。
肇(zhào):開始。禋(yīn):祭天。
迄:至。
禎:吉祥。
這是《詩經》中最簡短的篇章之一,文句雖簡單,但在《周頌》中地位卻較重要:它是歌頌文王武功的祭祀樂舞的歌辭,通過模仿(所謂“象”)其外在的征戰姿態來表現其內在的武烈精神。按《雅》、《頌》之詩,稱揚文王多以文德,讚美其武功,那就顯得意義非同一般了。
詩首句感歎當時天下清平光明,無敗亂穢濁之政,次句道出這一局麵的形成,正是因為文王有征伐的良法。據《尚書大傳》等記載,文王七年五伐,擊破或消滅了邘、密須、畎夷、耆、崇,翦除了商紂的枝黨,為武王克紂打下了堅實的基礎。武王沿用文王之法而得天下,推本溯源,自然對“文王之典”無限尊崇。下麵第三句“肇禋”,鄭箋解為:“文王受命,始祭天而枝伐也。”“枝伐”,即討伐紂的枝黨(如崇國)以削弱其勢力。
此詩是周成王歌頌周文王之德的。據《禮記·仲尼燕居第二十八》載:“子曰:‘升歌《清廟》,示德也。下而管《象》,示事也,是故古之君子,不必親相與言也,以禮樂相示而已。’”《周頌·維清》是歌頌文王武功的祭祀樂舞的歌辭。