經始靈台,經之營之。庶民攻之,不日成之。經始勿亟,庶民子來。
王在靈囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鳥翯翯。王在靈沼,於牣魚躍。
虡業維樅,賁鼓維鏞。於論鼓鍾,於樂辟廱。
於論鼓鍾,於樂辟廱。鼉鼓逢逢。蒙瞍奏公。
經始靈台,經之營之。庶民攻之,不日成之。經始勿亟,庶民子來。
王在靈囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鳥翯翯。王在靈沼,於牣魚躍。
虡業維樅,賁鼓維鏞。於論鼓鍾,於樂辟廱。
於論鼓鍾,於樂辟廱。鼉鼓逢逢。蒙瞍奏公。
譯文
開始規劃築靈台,經營設計善安排。百姓出力共興建,沒花幾天成功快。開始規劃莫著急,百姓如子都會來。
君王在那大園林,母鹿懶懶伏樹蔭。母鹿肥壯毛皮好,白鳥羽翼真潔淨。君王在那大池沼,啊呀滿池魚竄蹦。
鍾架橫板崇牙配,大鼓大鍾都齊備。啊呀鍾鼓節奏美,啊呀離宮樂不歸。
啊呀鍾鼓節奏美,啊呀離宮樂不歸。敲起鼉鼓聲蓬蓬,瞽師奏歌有樂隊。
注釋
經始:開始計劃營建。靈台:古台名,故址在今陝西西安西北。
攻:建造。
亟:同“急”。
去過上海豫園的遊客,都知道進入園門看到的第一座建築叫三穗堂,但對那裏麵高高懸掛著的一塊匾額上寫著的“靈台經始”四字,卻沒多少人懂得其含義。要知道這是什麽意思,就必然要說到《大雅·靈台》這一篇。
《毛詩序》說:“《靈台》,民始附也。文王受命,而民樂其有靈德以及鳥獸昆蟲焉。”似乎是借百姓為周王建造靈台、辟廱來說明文王有德使人民樂於歸附。其實,《孟子·梁惠王》雲:“文王以民力為台為沼,而民歡樂之,謂其台曰靈台,謂其沼曰靈沼,樂其有麋鹿魚鱉。古之人與民偕樂,故能樂也。”已將《靈台》的詩旨解說得很清楚。