思齊大任,文王之母,思媚周薑,京室之婦。大姒嗣徽音,則百斯男。
惠於宗公,神罔時怨,神罔時恫。刑於寡妻,至於兄弟,以禦於家邦。
雍雍在宮,肅肅在廟。不顯亦臨,無射亦保。
肆戎疾不殄,烈假不瑕。不聞亦式,不諫亦入。肆成人有德,小子有造。古之人無斁,譽髦斯士。
思齊大任,文王之母,思媚周薑,京室之婦。大姒嗣徽音,則百斯男。
惠於宗公,神罔時怨,神罔時恫。刑於寡妻,至於兄弟,以禦於家邦。
雍雍在宮,肅肅在廟。不顯亦臨,無射亦保。
肆戎疾不殄,烈假不瑕。不聞亦式,不諫亦入。肆成人有德,小子有造。古之人無斁,譽髦斯士。
譯文
雍容端莊是太任,周文王的好母親。賢淑美好是太薑,王室之婦居周京。太姒美譽能繼承,多生男兒家門興。
文王孝敬順祖宗,祖宗神靈無所怨,祖宗神靈無所痛。示範嫡妻作典型,示範兄弟也相同,治理家國都亨通。
在家庭中真和睦,在宗廟裏真恭敬。暗處亦有神監臨,修身不倦保安寧。
如今西戎不為患,病魔亦不害人民。未聞之事亦合度,雖無諫者亦兼聽。
如今成人有德行,後生小子有造就。
文王育人勤不倦,士子載譽皆俊秀。
《思齊》全詩二十四句,毛傳將其分為五章,前兩章每章六句,後三章每章四句。鄭玄作箋,將其改為四章,每章均為六句。相比較而言,毛傳的劃分更為合理,故後代大多從之。
首章六句,讚美了三位女性,即“周室三母”:文王祖母周薑(太薑)、文王生母大任(太任)和文王妻子大姒(太姒)。但其敘述順序卻並非按世係進行,而是先母親,再祖母,後妻子。孫鑛對此分析道:“本重在太姒,卻從太任發端,又逆推上及太薑,然後以‘嗣徽音’實之,極有波折。若順下,便味短。”(陳子展《詩經直解》引)說此章“重在太姒”似可商榷,但言其“極有波折”尚可一聽。馬瑞辰對此亦曰:“按‘思齊’四句平列。