浪淘沙·借問江潮與海水

借問江潮與海水,何似君情與妾心?
相恨不如潮有信,相思始覺海非深。

譯文及注釋

譯文
我問這江潮和海水,哪裏像郎君的深情和女子的心意。
男女互相埋怨的時候認為對方不如潮水守時有信,互相思念的時候才發覺海並不算深。

注釋
妾:古時女子的謙稱。
恨:埋怨,不滿的情緒。《說文》恨,怨也。

參考資料:
1、古詩文網經典傳承誌願小組.方相氏譯注,作者郵箱:1572076419@qq.com
賞析

“人生莫作婦人身,百年苦樂由他人。”這是白居易為婦女呐喊不平的名句,表現了詩人對封建時代下層婦女不幸命運的同情和關注。在這首原調《浪淘沙》小詞中,他又通過對一位思婦複雜微妙的內心矛盾的描繪,真實地表現了婦女對愛情的忠貞和悲慘的境遇。

發端二句,劈空發問:“借問江潮與海水,何似君情與妾心?”以水喻情,此為古詩所常見。在人們看來,洶湧澎湃而來去倏忽的潮水,與負心漢那狂熱似火卻須臾即逝的短暫之情多麽相似;而那浩瀚永恒的大海,則正如癡情女那纏綿忠貞的愛的胸懷。可是,詩人筆下這位女子對此卻不以為然,予以否定。在她眼中,江潮海水哪能與郎情己意相比呢?此言與眾不同,一反常理,而反問句式更強調其意。

賞析二

這首詞形式與七言絕句相同,本來是白居易的自度曲,“相恨不如潮有信”句詩人化用了李益《江南曲》詩意:“嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒。”在中唐當時,官府重商棄農,鹽商和珠寶大賈成為一個特殊階層,“姓名不在縣籍中”,“不屬州縣屬天子”,他們牟取暴利,生活豪奢,“商人重利輕離別”、“日日逐利西複東”,故商人婦便更要常受“來去江口守空船”之苦。

“借問江潮與海水,何似君情與妾心”首二句劈空發問,以水喻情。“江潮”常洶湧而來,倏忽而去,與薄幸人起初熱烈卻又轉瞬即逝的愛情極為相似。大海既深且廣,有如思婦對情人的思念。但詞中思婦卻並不這麽看,她認為江和海水不能與自己的情意相比。

創作背景

這首詩的創作時間大約是在大和至開成年間,作者在洛陽所作。

參考資料:
1、師長泰注評,白居易詩選評,三秦出版社,2008.2,第298頁