禾熟

百裏西風禾黍香,鳴泉落竇穀登場。
老牛粗了耕耘債,齧草坡頭臥夕陽。

標簽:
譯文及注釋

譯文
陣陣西風,吹過平原,帶來了禾黍的芳香;濺濺流泉,瀉入溝渠,打穀場上一片繁忙。
隻有它——經過了一年辛勤耕耘的老牛,閑適地躺在山坡上,嚼著草,沐浴著金色的夕陽。

注釋
禾黍:禾與黍。泛指黍稷稻麥等糧食作物。
鳴泉:淙淙鳴響的泉水。
竇:此指水溝。
了:了卻。
齧(niè):同“嚼”,啃、咬。原作“齧”。

參考資料:
1、趙山林,潘裕民 .桃李春風一杯酒——宋詩經典解讀 :中西書局 ,2009-10-1 :第141-142頁 .
2、繆鉞等 .宋詩鑒賞辭典 .上海 : 上海辭書出版社 ,1987.12(2012.7重印) :第493-494頁 .
3、繆鉞等 .宋詩鑒賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1987.12(2012.7重印) :第1473頁 .
賞析

這首詩很像一幅古代農村風俗畫。據錢鍾書《宋詩選注》,清初著名畫家惲格(壽平)曾借此詩題畫。

首句“百裏西風禾黍香”,大筆勾勒出農村金秋季節的畫麵。詩人或騎馬、或乘車、或登高,放目四野,百裏農田盡收眼底。那結滿累累果實的稻穀黍粱,在西風吹拂下,波翻浪湧,香氣襲人。麵對此境,詩人為之深深陶醉。

“鳴泉落竇穀登場”一句,詩人收束目光,由闊大之景集中到泉水溝竇和一派繁忙景象的打穀場上。“鳴泉落竇”是眼前所見。淙淙流泉落於溪潭之上,發出清越的響聲,與打穀場上繁忙的聲響交雜一起,構成一幅喜人的農村秋景。李文淵《賦得四月清和雨乍晴》有“熏風到處田禾好,為愛農歌駐馬聽”之句,雖然寫的是春景,但意境與此詩頗有相同之處,可以互相參閱。

創作背景

作者孔平仲曾多次遭受貶謫,做過地方官吏。對農村的熟悉與了解,使他能夠真切而生動地描繪出農村風光;而對官場的厭倦情緒,也正好借這野樸的鄉村風俗得到淘洗與寬慰。

參考資料:
1、繆鉞等 .宋詩鑒賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1987.12(2012.7重印) :第1473頁 .