誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。
可憐無定河邊骨,猶是春閨夢裏人!(春閨 一作:深閨)
譯文
唐軍將士誓死橫掃匈奴奮不顧身,五千身穿錦袍的精兵戰死在胡塵。
真可憐嗬那無定河邊成堆的白骨,還是少婦們春閨裏思念的夢中人。
注釋
貂錦:這裏指戰士,指裝備精良的精銳之師。
無定河:在陝西北部。
春閨:這裏指戰死者的妻子。
匈奴:指西北邊境部族。
《隴西行》是樂府《相和歌·瑟調曲》舊題,內容寫邊塞戰爭。隴西,即今甘肅寧夏隴山以西的地方。這首《隴西行》詩反映了唐代長期的邊塞戰爭給人民帶來的痛苦和災難。虛實相對,宛若電影中的蒙太奇,用意工妙。詩情淒楚,吟來潸然淚下。
“誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。”以精煉概括的語言,敘述了一個慷慨悲壯的激戰場麵。唐軍誓死殺敵,奮不顧身,但結果五千將士全部喪身“胡塵”。“誓掃”、“不顧”,表現了唐軍將士忠勇敢戰的氣概和獻身精神。漢代羽林軍穿錦衣貂裘,這裏借指精銳部隊。部隊如此精良,戰死者達五千之眾,足見戰鬥之激烈和傷亡之慘重。