贈內人

[唐代] 張祜 [简体]

禁門宮樹月痕過,媚眼惟看宿鷺窠。
斜拔玉釵燈影畔,剔開紅焰救飛蛾。

譯文及注釋

譯文
月光由宮門移到宮樹梢,媚眼隻看那宿鷺的窩巢。
在燈影旁拔下頭上玉釵,挑開燈焰救出撲火飛蛾。

注釋
內人:指宮女。因皇宮又稱大內,故宮女稱內人。
禁門:宮門。
宿鷺:指雙棲之鴛鴦。
紅焰:指燈芯。

參考資料:
1、蘅塘退士 等 .唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首 .北京 :華文出版社 ,2009 :82 .
鑒賞

唐代選入宮中宜春院的歌舞妓稱“內人”。她們一入深宮內院,就與外界隔絕,被剝奪了自由和人生幸福。這首詩題為“贈內人”,其實並不可能真向她們投贈詩篇,不過借此題目來馳騁詩人的遐想和遙念而已。這是一首宮怨詩,但詩人匠心獨運,不落窠臼,既不正麵描寫她們的淒涼寂寞的生活,也不直接道出她們的愁腸萬轉的怨情,隻從她們中間一個人在月下、燈畔的兩個頗為微妙的動作,折射出她的遭遇、處境和心情。

詩的首句“禁門宮樹月痕過”,乍看是一個平平常常的寫景句子,而詩人在用字遣詞上卻是費了一番斟酌的。“禁門宮樹”,點明地點,但門而曰“禁門”,樹而曰“宮樹”,就烘托出了宮禁森嚴、重門深閉的環境氣氛。“月痕過”,點明時間,但月而曰“月痕”,就給人以暗淡朦朧之感,而接以一個“過”字,更有深意存乎其間,既暗示即將出場的月下之人在百無聊賴之中佇立凝望已久,又從光陰的流逝中暗示此人青春的虛度。

創作背景

唐代選入宮中宜春院的歌舞妓稱“內人”。她們一入深宮內院,就與外界隔絕,被剝奪了自由和人生幸福。這首詩題為“贈內人”,其實並不可能真向她們投贈詩篇,不過借此題目來馳騁詩人的遐想和遙念而已。

參考資料:
1、陳邦炎 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:974-975