開元後樂

[唐代] 薛逢 [简体]

莫奏開元舊樂章,樂中歌曲斷人腸。
邠王玉笛三更咽,虢國金車十裏香。
一自犬戎生薊北,便從征戰老汾陽。
中原駿馬搜求盡,沙苑年來草又芳。

標簽:
譯文及注釋

譯文
不要吹奏開元時期的舊樂章,樂章中的歌曲讓人愁斷腸。
邠王宴樂玉笛嗚咽之音持續到三更時分,虢國夫人的金車香飄十裏。
自安祿山發動叛亂以來,兵連禍結,汾陽王郭子儀從此征戰疆場。
中原的良馬早已被搜求殆盡,如今沙苑隻剩下一片萋萋芳草,再無牧馬。

注釋
開元後樂:指開元以後的音樂,即唐玄宗開元、天寶年間所謂“開天盛世”的官廷音樂。
邠(bīn)王:即李守禮,章懷太子李賢之子。唐隆初封邠王,開元初累為州刺史,遊獵酣樂不領事,本傳稱其“高歌擊鼓”,而未言吹笛事。按玄宗兄弟有寧王,善音律,楊貴妃曾竊其玉笛吹曲。見宋樂史《楊太真外傳》。“邠王玉笛”,蓋泛言侯王宴樂,不必指實。
虢 (guó)國:指楊貴妃之姐虢國夫人。

創作背景

公元756年(唐玄宗天寶十五年),安祿山攻入長安,玄宗逃到成都。作者薛逢會昌初(約公元841年)考中進士,得聽到宮廷音樂,上距安祿山攻入長安已有八十多年。作者聽了開元樂,想起開元時的盛況,感歎當時唐朝的衰落,就寫了這首詩。

參考資料:
1、周嘯天編. 唐詩鑒賞辭典[M].北京:商務印書館,2012 ,1512.
賞析

此詩從開元樂寫起,引出了唐王朝由勝轉衰、安史之禍的緣由,從一個側麵揭露了戰禍連年造成的悲慘現狀。全詩以不見行蹤的“悲憤”二字為宗,勾連各句,將跳躍幅度極大的四聯詩融為一有機整體,表現出較為深厚的藝術功力。

首聯“莫奏開元舊樂章,樂中歌曲斷人腸。”的句意:不要再奏響那些霓裳羽衣舞和秦王破陣舞曲(雖然出現在李世民時代,但是開元時期仍在演繹),那是過去《憶昔》的回憶,想到這些,那輝煌的時代,對比此時兵荒馬亂,“路有凍死骨”的慘景,真是悲從心起。