滿江紅·代王夫人作

試問琵琶,胡沙外怎生風色。最苦是、姚黃一朵,移根仙闕。王母歡闌瓊宴罷,仙人淚滿金盤側。聽行宮、半夜雨淋鈴,聲聲歇。
彩雲散,香塵滅。銅駝恨,那堪說!想男兒慷慨,嚼穿齦血。回首昭陽辭落日,傷心銅雀迎秋月。算妾身、不願似天家,金甌缺。

標簽: 愛國
譯文及注釋

譯文
試問哀怨淒婉的琵琶聲,萬裏胡沙外是怎樣的風物情景?最痛苦是一朵名貴的姚黃花,被強移出紮根的仙家宮庭。王母的歡意銷歇盛宴已終場,銅仙鉛淚淌滿的金盤也欹傾。半夜裏行宮外雨淋風鈴腸欲斷,一滴滴一聲聲沒有消停。
美麗的彩雲已消散,宮中的香塵再不見,銅駝荒草亡國恨,待要述說哪堪言!真思慕那慷慨赴國的男子漢,嚼碎鋼牙滿口血斑斑。回想起昭陽殿離別墜落的紅日,最傷心銅雀台迎接新月一彎。

細思量妾身不似當今帝王家,眼睜睜讓大好河山淪陷。

賞析

上片寫宋亡後,王夫人被掠出宋宮,輾轉北上,在驛舍聽到夜雨淋鈴,愁恨無法消解。詞人用沉重的筆調,緊扣“最苦”兩字,反複陳述了亡國的痛烈心情。起首“問琵琶,胡沙外怎生風色。

”兩句以昭君比喻王清惠,她在北行途中,常向琵琶自語歎息:在塞外,除了黃沙還有什麽風光?先寫塞外的荒涼和她心情的淒愴,然後用名貴牡丹姚黃被人從仙宮裏連根挖出,王母娘娘停止瑤池仙宴,漢宮金銅仙人被拆遷而淚滿金盤,和唐玄宗在蜀中聽到夜雨淋鈴而萬分感傷等一係列典故,寫宋室滅亡,皇室人員被驅北行的慘狀。

創作背景

元軍破臨安時,宮中自大後以下均被押送大都,途中王夫人於壁中題《滿江紅》詞一首,傳誦一時。詞人讀後稱其末句“欠商量”,於是以王夫人的口氣,寫下這首詞。

參考資料:
1、吳熊和主編.唐宋詞匯評 兩宋卷 第5冊:浙江教育出版社,2004.12:第3892頁