泰山其頹乎。
梁木其壞乎。
哲人其萎乎。
譯文
泰山快要崩塌了麽?那麽我又該瞻仰什麽?
屋梁快要斷裂了麽?那麽我又將住在哪裏?
賢能的人快要死去了麽?我們又該仿效誰呢?
塌釋
泰山其頹:舊時用於哀悼大家敬仰的人。
梁木其壞:原指孔子把自己的死比作像棟梁的損壞。後用為對眾人所敬仰的人之死的哀悼之辭。
哲人其萎:指賢人病逝。
關於孔子作《曳杖歌》前後的情況,在《禮記·檀弓上》、《孔子家語·終記解》以及《史記·孔子世家》等書中都有大體相同的記載。茲引《禮記·檀弓上》中的相關文字如下:
孔子蚤作,負手曳杖,消搖於門,歌曰:“泰山其頹乎?梁木其壞乎?哲人其萎乎?”既歌而入,當戶而坐。子貢聞之,曰:“泰山其頹,則吾將安仰?梁木其壞,哲人其萎,則吾將安放?夫子殆將病也。”遂趨而入。夫子曰:“賜,爾來何遲也!……予疇昔之夜,夢坐奠於兩楹之間。夫明王不興,而天下其孰能宗予?予殆將死也。”蓋寢疾七日而沒。