讀山海經十三首·其八

自古皆有沒,何人得靈長?
不死複不老,萬歲如平常。
赤泉給我飲,員丘足我糧。
方與三辰遊,壽考豈渠央!

標簽:
譯文及注釋

譯文
自古人生就有死,誰能長壽命不亡?
竟有不死也不老,命活萬歲也平常。
赤泉之水供我飲,員丘之樹我當糧。
日月星辰同我遊,哪能很快把命喪!

注釋
靈長:與神靈一般長久。
方:當。三辰:指日、月、星。
考:老。渠:同“遽”,忽然。

參考資料:
1、郭維森 包景誠.陶淵明集全譯.貴陽:貴州人民出版社,1992:238-255
賞析

此詩實際上是組詩的前後兩大部分的一個轉折點。詩借《海外南經》、《大荒南經》以及郭璞注中有關“不死之民”“不死國”之神話傳說,渲染神話世界裏長生不死之樂,“有員丘山,上有不死樹,食之乃壽;亦有赤泉,飲之不老”,不死之民超越生死,與日月星辰相交往的自由生活,亦真亦幻。但詩人所借以表現的,是他在人間世所感受到的美好之物無法長存的深刻失落。

而組詩從這一首開始,亦從理想轉入現實,從借美麗神話所抒發的對理想政治社會的向往,進入到對晉宋之際某些隱秘的政治曆史事件的揭露及對統治者惡行的批判。