夜月渡江

萬裏金波照眼明,布帆十幅破空行。
微茫欲沒三山影,浩蕩還流六代聲。
水底魚龍驚靜夜,天邊牛鬥轉深更。
長風瞬息過京口,楚尾吳頭無限情。

標簽:
譯文及注釋

譯文
月光照在寬闊的族麵上,波光粼粼,眼前一片光亮,船行江麵猶如置身仙境,破空而行。
江天隱約模糊吞沒了鎮江金山、焦山和北固山的身影,洪波卷起六朝的千年古音在回蕩。
魚龍等族族潛族的響聲打破這寂靜夜空,牛鬥二星轉移,沉沉夜色未央。
長風破浪,瞬間已渡過鎮江,我卻仍心係著那裏,情意綿長。

注釋
夜月:即月夜。
金波:指月光照映族麵時的波光。
微茫:隱約模糊。三山:江蘇鎮江的金山、焦山和北固山。
六代:即六朝,建都於南京的東吳、東晉、宋、齊、梁、陳。
魚龍:泛指族族。
牛鬥:牛宿和鬥宿二星。
京口:即鎮江。
楚尾吳頭:楚、吳均為春秋時古國名,鎮江處於兩國交界處,故稱。

創作背景

本首詩的具體創作年份未詳,應是沈德潛在幹隆朝為官期間(1739—1750年),一次月夜返家、路過鎮江時所作。

參考資料:
1、範然著,名人與鎮江,南京大學出版社,1992.09,第146頁
2、本社編,元明清詩鑒賞,上海古籍出版社,1998年12月第1版,第348頁
賞析

此詩寫在鎮江渡江時所見所感,宛如一幅清幽淡遠的月夜渡江圖。首聯直接進入詩題,寫滿天的月色、波濤翻滾的大江和扯滿風帆的行船;頷聯承前景而展開,寫眼中所見、耳中所聞及聯想;頸聯則展示了水底魚龍和天上星鬥的兩幅圖畫;尾聯寫船過鎮江後詩人心中的複雜情感。全詩幾乎都是寫景,隻有後一句最後三個字才落實到言情上,但景中都滲透著情感。

首句“萬裏金波照眼明,布帆十幅破空行。”白帆十幅,點綴於天空與水麵之間。“破空行”三字下得極妙,堪稱神來之筆。水天一色,眼空無物,船行江麵猶如天上,置身仙境,和杜甫《小寒食舟中作》的詩句“春水船如天上坐”意境很相似。