把酒對月歌

[明代] 唐寅 [简体]

李白前時原有月,惟有李白詩能說。
李白如今已仙去,月在青天幾圓缺?
今人猶歌李白詩,明月還如李白時。
我學李白對明月,白與明月安能知!
李白能詩複能酒,我今百杯複千首。
我愧雖無李白才,料應月不嫌我醜。
我也不登天子船,我也不上長安眠。
姑蘇城外一茅屋,萬樹梅花月滿天。(梅花 一作:桃花)

標簽: 寫人
譯文及注釋

譯文
月亮在李白之前就有,但隻有李白的詩歌寫月亮寫的最好。
如今李白已經離開人世仙去,明月在天上已經又有了多少圓缺?
今天的人仍在吟頌李白的詩,明月也還像李白生前的那時。
我學著李白對著明月飲酒,月亮和李白又怎麽能得知?
李太白既能作詩又能喝酒,我如今也喝百杯作詩千首。
我雖然羞愧沒有李白的才華,但料想明月應該不會嫌我陋醜。
我也不曾登上天子船,我也不曾到過長安眠。


住在蘇州城外一間茅屋裏,無數桃花盛開月光撒滿天。

注釋
把酒:端著酒杯。
說:指描寫月亮。
仙去:對人死的委婉說法。
李白詩:指李白的《把酒問月》一詩。
安:怎麽。
料應:即應該料想到……。
天子船:指杜甫《飲中八仙歌》中詠李白的詩句:“天子呼來不上船”句。
長安眠:指杜甫《飲中八仙歌》中詠李白的詩句:“長安街上酒家眠”句。
姑蘇:蘇州的別稱。

賞析

這首詩前六句讚頌李白善於寫明月,說李白的詩至今還有人在吟誦。中間四句表示向李白學習的願望,特別要學習李白飲酒賦詩的狂放性格。最後六句寫作者自己雖無李白那樣的詩才,但一定要像李白那樣,不追慕功名,藐視權貴。這首詩通過歌詠李白,表現了作者蔑視權貴,視功名如糞土而以詩酒自娛,不拘禮法的豪邁情懷。

“把酒對月”這個題目本是李白所作的一首詩。李白一生愛月,所詠明月諸詩膾炙人口。這首詩一開始就以兀傲的口氣,推倒一切月詩,獨尊李白:“李白前時原有月,惟有李白詩能說。”有這樣的氣概,方許歌詠李白。這裏推崇的“李白詩”,主要是指《把酒問月》這首詩。而作者唐寅這首詩,主要就受李白詩篇句調的影響,但他在詩中把李白加進去與明月反複對舉,又是李白本人不能寫的光景。

創作背景

唐伯虎科場失意,落拓半生,於公元1507年(明武宗正德一年)在蘇州城內桃花塢築桃花庵,日與好友祝允明、文徵明等飲其中,蔑視世俗,狂放不羈。作《桃花庵歌》及此歌言誌。

參考資料:
1、周嘯天.古典詩詞鑒賞方法.成都市:四川人民出版社,2003年:191-192頁