喜遷鶯·花不盡

[宋代] 晏殊 [简体]

花不盡,柳無窮。應與我情同。觥船一棹百分空。何處不相逢。
朱弦悄。知音少。天若有情應老。勸君看取利名場。今古夢茫茫。

標簽: 友情
譯文及注釋

譯文
花落花又開,柳葉綠又衰,花開盛衰無窮盡,與我此時情相近。
離別美酒情誼深,畫船起航全成空。離別不必太傷情,人生何處不相逢。
自今以後少知音,瑤琴朱弦不再吟。天若與我同悲淒,蒼天也會霜染鬢。
勸君此去多保重,名利場上風浪急,宦海茫茫沉與浮,古今看來夢一回。

注釋
《喜遷鶯》:詞牌名,雙調,此牌有小令和長調兩體。小令起於唐人,雙調,四十七字,以平仄換韻較為常見,也有全用平韻的。長調起自宋人,《詞譜》以康與之詞為正體,雙調,103字,仄韻。又名《鶴衝天》、《燕歸來》、《喜遷鶯令》。此詞為小令。
觥(gōng)船:大酒杯。出自唐杜牧《題禪院》:“觥船一棹百分空,十歲青春不負公。”
一棹(zhào):劃槳一次,指大杯飲酒一次。

賞析

這是一首贈別詞,作者將離情寫得深摯卻不淒楚,有溫柔蘊藉之美。  

起筆“花不盡,柳無窮”借花柳以襯離情。花、柳是常見之物,它們遍布海角天涯,其數無盡,其廣無邊;同時花、柳又與人一樣同是生命之物,它們的生長、繁茂、衰謝同人之生死、盛衰極其相似,離合聚散之際,也同樣顯露出明顯的苦樂悲歡。“應與我情同”是以花柳作比,襯寫自己離情的“不盡”和“無窮”,宛轉地表露了離別的痛苦之深。“觥船一棹百分空”,一句出自杜牧的《題禪院》詩。

創作背景

詞人晏殊晏殊一生富貴顯達,長期躋身上層,但朝廷內派別傾軋,政治上風雨陰晴,飽受了名利場上的爾虞我詐、你傾我軋,撫今追昔感歎今古一夢。晏殊詞中較少見的詞意頹廢消極的作品,但此處,詞人在對友人的百般勸慰之中傾注了自己真摯的情感,於是揮筆寫下了這篇詞作。

參考資料:
1、李玉珍 .《唐宋詞人名家名作賞讀》 :錢裝書局 ,2007年 :第78頁 .