把酒問月·故人賈淳令予問之

[唐代] 李白 [简体]

青天有月來幾時?我今停杯一問之。
人攀明月不可得,月行卻與人相隨。
皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發。
但見宵從海上來,寧知曉向雲間沒。
白兔搗藥秋複春,嫦娥孤棲與誰鄰?
今人不見古時月,今月曾經照古人。
古人今人若流水,共看明月皆如此。
惟願當歌對酒時,月光長照金樽裏。

標簽:
譯文及注釋

譯文
青天上的明月是什麽時候升起的?我現在停下酒杯想問一問。
人追攀明月永遠不能做到,月亮行走卻與人緊緊相隨。
明月皎潔,如明鏡飛上天空,映照著宮殿。遮蔽月亮的雲霧消散殆盡,幽幽月光盡情揮灑出清冷的光輝。


人們知道這月亮晚上從海上升起,又是否知道它早晨也從這雲間消失?
月亮裏白兔搗藥自秋而春,嫦娥孤單地在月宮住著又有誰與她相伴?
現在的人見不到古時的月亮,現在的月卻曾經照耀過古人。
古人與今人如流水般隻是匆匆過客,共同看到的月亮都是如此。
隻希望對著酒杯放歌之時,月光能長久地照在金杯裏。

賞析

“把酒問月”這詩題就是作者絕妙的自我造象,那飄逸浪漫的風神唯謫仙人方能有之。題下原注:“故人賈淳令予問之。”彼不自問而令予問之,一種風流自賞之意溢於言表。

悠悠萬世,明月的存在對於人間是一個魅人的宇宙之謎。“青天有月來幾時”的劈頭一問,對那無限時空裏的奇跡,大有神往與迷惑交馳之感。問句先出,繼而具體寫其人神往的情態。這情態從把酒“停杯”的動作見出。它使人感到那突如其來的一問分明帶有幾分醉意,從而倍有詩味。“青天有月來幾時?我今停杯一問之。”詩人停杯凝思,帶著些許醉意,仰望萬裏蒼穹,提出疑問:這亙古如斯的一輪明月,究竟是從何時就有的呢?

創作背景

此詩的具體創作時間不詳。根據《把酒問月》題下自注,此詩是作者應友人之請而作的。有人認為作於公元744年(唐玄宗天寶三載)。

參考資料:
1、詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:738-739