飛龍篇

[兩漢] 曹植 [简体]

晨遊泰山,雲霧窈窕。
忽逢二童,顏色鮮好。
乘彼白鹿,手翳芝草。
我知真人,長跪問道。
西登玉台,金樓複道。
授我仙藥,神皇所造。
教我服食,還精補腦。
壽同金石,永世難老。

標簽:
譯文及注釋

譯文
晨起興高我遊泰山,雲纏霧繞景致可觀。
忽然遇到兩位仙童,活潑伶俐青春美顏。
他們雙雙乘著白鹿,手中似有靈芝閃閃。
我知眼前必是真仙,跪拜請把長壽指點。
二仙領我走上複道,來至金樓玉台上麵。
笑著賜我一丸仙藥,此藥應是神皇製煉。
立即動手教我服下,精氣複足腦力補全。
從此我壽可比金石,長生不老永存世間。

注釋
泰山:東嶽,五嶽之首,位於山東泰安境內。古代帝王多在此封禪祭告天地,多古跡和文人墨跡,為旅遊勝地。
窈窕:幽靜美好。窈,深遠,幽靜。文靜。窕,深邃,修長。優雅。
童:仙童。童老。
顏色:容顏膚色。
鮮好:鮮麗美好。
乘彼:乘坐著他們的。
翳yì:遮蔽,掩蓋。用羽毛做的華蓋。
芝草:菌屬。古以為瑞草,服之能成仙。