出塞詞

[唐代] 馬戴 [简体]

金帶連環束戰袍,馬頭衝雪度臨洮。
卷旗夜劫單於帳,亂斫胡兵缺寶刀。

標簽: 邊塞,戰爭
譯文及注釋

譯文
紮緊戰袍,係上紅纓大刀,打馬前行,雪夜度過洮水河。
旗子高揚,連夜衝入單於帳內,砍殺胡兵,寶刀都殘缺破損了。

注釋
金帶:大刀柄上係的紅綢子。連環:一種刀。束:捆。
臨洮(táo):古縣名,在今甘肅省岷縣,以臨洮水得名,在臨河沿岸。
卷(juǎn)旗:指急行軍,軍旗高高飄揚。
劫:劫持,衝殺。
斫:讀zhuó,砍。缺:破損。

參考資料:
1、範鳳馳著.新選唐詩精華:中國文聯出版社,,2000.01
創作背景

唐王朝深受西、北少數民族特別是吐蕃君主的侵擾之苦,唐軍也不時出擊,攻占對方土地。公元八四六年以後,吐蕃內部分裂,接著蕃、漢兩族人民起義,趕走吐蕃守將,唐軍也伺機進攻,收複大片土地。此詩便作於這一時期,反映了當時這一時期的情況。

參考資料:
1、房開江 潘中心編.唐人絕句五百首:貴州人民出版社,1981年01月第1版
賞析

這首詩猶如一幅出征圖,給人以強烈的感召力。

“金帶連環柬戰袍,馬頭衝雪度臨洮。”這兩句寫全副武裝的將士們出征殺敵。上句寫軍中將領的裝束。詩人不說其頭盔鎧甲,也不說其長短兵器,隻言其腰帶,色為金色,質為金屬,緊束腰間,提攜戰袍,僅此一句,就寫出一個英武將軍的雄姿。下句寫騎兵部隊出征突出的場景。從“馬頭衝雪”四字看出,大雪紛飛,唐軍赴戰之艱辛,騎兵隊列,奔騰如潮,直赴敵陣,透出此戰必勝的勃勃雄心。