真珠小娘下清廓,洛苑香風飛綽綽。
寒鬢斜釵玉燕光,高樓唱月敲懸璫。
蘭風桂露灑幽翠,紅弦嫋雲咽深思。
花袍白馬不歸來,濃蛾疊柳香唇醉。
金鵝屏風蜀山夢,鸞裾鳳帶行煙重。
八驄籠晃臉差移,日絲繁散曛羅洞。
市南曲陌無秋涼,楚腰衛鬢四時芳。
玉喉窱窱排空光,牽雲曳雪留陸郎。
真珠小娘下清廓,洛苑香風飛綽綽。
寒鬢斜釵玉燕光,高樓唱月敲懸璫。
蘭風桂露灑幽翠,紅弦嫋雲咽深思。
花袍白馬不歸來,濃蛾疊柳香唇醉。
金鵝屏風蜀山夢,鸞裾鳳帶行煙重。
八驄籠晃臉差移,日絲繁散曛羅洞。
市南曲陌無秋涼,楚腰衛鬢四時芳。
玉喉窱窱排空光,牽雲曳雪留陸郎。
譯文
洛陽美女真珠仿佛就是從天而降的美女,她那美麗舒緩的樣子給洛陽宮苑帶來了陣陣香風。
她烏亮的鬢發斜插著一支名貴的玉燕釵,在月下發出閃閃光芒;她登上了高樓對月亮歌唱,敲響玉佩以合節拍。
在這到處都漂浮著蘭風和桂露的夜晚,真珠撥動紅色的絲弦訴說心意,嫋嫋的琴聲飛入高高的雲端。
那身著錦袍的白馬少年為什麽還不回來?真珠難過得眉頭緊鎖,香唇不啟,憂愁滿懷。
她倚著金鵝屏風睡著了,在夢裏像巫山神女那樣去尋找自己的情郎;然而身受鸞裾鳳帶的拖累,根本無法出門。
清晨,陽光照到四麵的窗戶上,照到真珠可愛的睡臉上,透過窗紗的細洞的晨光如同繁絲一般。
洛陽市南的妓院門庭若市,從來沒有蕭條冷清的時候;妓女們扭動著細腰,梳著閃亮的頭發在門前搔首弄姿。
妓女們放開歌喉,她們的歌喉響遏入雲,她們牽曳著衣裳挽留前來冶遊的男子。
這首詩寫洛陽美女。元和(唐憲宗年號,806~820)年間李賀往來於長安、洛陽之間,此詩當作於他居洛陽時。
全詩十六句,按詩意可以分為兩個部分。前十二句為第一部分,後四句為第二部分。在第一部分中,每兩句又為一個層次,逐層推進,較為詳盡地描寫了女主人公真珠一夜間的活動及其複雜微妙的心情。
“真珠小娘下青廓,洛苑香風飛綽綽。”這兩句開門見山,寫真珠身帶嫋嫋飄動的香風來到洛苑,有如仙姬神女自天而降。著一“下”字,又著一“飛”字,真珠飄然而至之狀宛如親睹,用字極為傳神。
“寒鬢斜釵玉燕光,高樓唱月敲懸璫。”用《述異記》所載神女遺漢武帝玉釵,傳至昭帝時宮人共謀欲碎之,玉釵化為白燕升天事。這兩句寫真珠鬢間斜簪一支晶瑩閃光的玉釵,登上高樓,擊懸璫以為節,對月歌唱。
“蘭風桂露灑幽翠,紅弦嫋雲咽深思。”“紅弦”代指箏聲,蓋唐時箏弦為紅色。這兩句寫夜漸深沉,露冷風清,真珠猶自撫箏而彈,箏聲掩抑低徊,有如哽咽之聲,寄托著她幽怨的情思。