采蓮子·船動湖光灩灩秋

船動湖光灩灩秋,貪看年少信船流。
無端隔水拋蓮子,遙被人知半日羞。

標簽:
譯文及注釋

譯文
湖光秋色,景色宜人,姑娘蕩著小船來采蓮。她聽憑小船隨波漂流,原來是為了看到岸上的美少年。
姑娘沒來由地抓起一把蓮子,向那少年拋擲過去。猛然覺得被人遠遠地看到了,她因此害羞了半天。

注釋
灩灩:水麵閃光的樣子。
舉棹:括號裏的“舉棹”“年少”,均為和聲。
年少:指少年男子。信船流:任船隨波逐流。
無端:無故,沒來由。

賞析

這首清新雋永的《采蓮子》,為讀者描繪了一幅江南水鄉的風物人情畫,富有民歌風味。

“船動湖光灩灩秋。”水波映出秋色,一湖清澈透明的秋水可以想見。短短一句話,便勾勒出一幅極富詩情畫意的秋景圖,用船動時“湖光灩灩”來顯現秋色,足見作者構思之巧妙。在如此美麗的景色中發生的感情故事,也必定是浪漫而動人的。以景襯情,收到了良好的表達效果。

“貪看年少信船流。”通過“信船流”,交代船動的原因。原來有一位英俊少年把采蓮女吸引住了,她出神地凝視著意中人,以致船兒隨水飄流而動。“貪看”二字,充分刻畫了采蓮女的情竇初開,大膽無羈。這種大膽無邪的目光和“信船流”的癡情憨態,把采蓮女純真熱情的鮮明個性和對愛情的灼烈渴求,表現得神形畢肖。