題秋江獨釣圖

一蓑一笠一扁舟,一丈絲綸一寸鉤。
一曲高歌一樽酒,一人獨釣一江秋。

標簽:
譯文及注釋

譯文
戴著一頂鬥笠披著一件蓑衣坐在一隻小船上,一丈長的漁線一寸長的魚鉤;
高聲唱一首漁歌喝一樽酒,一個人在這秋天的江上獨自垂釣。

注釋
蓑(suō)笠:蓑衣、笠帽。用草編織成的古時漁家、農民的防雨草衣;笠:用竹篾或蘆稈篾片編織的帽子,也是漁家、農民防日曬、防雨淋的帽子。扁舟:小船。
絲綸(lún):即絲織編成的釣魚的繩子。
樽(zūn):酒杯。
扁舟:小船。

參考資料:
1、王為剛編著.漢詩養德(插圖本):金盾出版社,2005.01:165
2、李文菊編著.小學古詩詞鑒賞全典:湖北長江出版集團 崇文書局,2010.03:190-191
賞析

全詩描寫了一個漁夫打扮的人,在江上垂釣的情形:一件蓑衣、一項鬥笠、一葉輕舟、一支釣竿,垂釣者一麵歌唱,一麵飲酒,垂釣的瀟灑被刻畫得活靈活現。雖然獨自釣起一江的秋意,但逍遙中不免深藏幾許蕭瑟和孤寂。

前兩句近乎白描,後兩旬卻有著無窮意味。圖中看似不可能的“一曲高歌一樽酒”在作者的想象中展現出來。而最後一句“一人獨釣一江秋”似是回歸原圖,但此“釣”已非彼“釣”了,賞一江秋景,感一江秋色,聯想開去,那是一種感懷,或者說,最後一句已是“虛實相映”了。

創作背景

這首詩是王士禎早年應朋友邀請,為《秋江獨釣圖》而題的七絕。

參考資料:
1、李文菊編著.小學古詩詞鑒賞全典:湖北長江出版集團 崇文書局,2010.03:190-191