漠漠輕陰晚自開,青天白日映樓台。
曲江水滿花千樹,有底忙時不肯來。
譯文
淡淡的陰雲薄霧傍晚自行散開,萬裏青天白日朗朗映照著樓台。
曲江上春水彌漫兩岸繁花千樹,你有啥事那麽忙啊一直不肯來?
注釋
張員外籍:即唐代詩人張籍。張籍曾任水部員外郎,故稱“張員外”。曲江:水名。即曲江池。在今陝西省西安市東南,是隋煬帝開掘的一個人工湖,唐代為著名遊覽勝地。白二十二舍人:即唐代詩人白居易。白居易排行二十二,又曾任中書舍人,故稱“白二十二舍人”。
此詩為朋友間贈答之作。一個久雨之後輕陰轉晴的傍晚,曲江漲起了新碧,綠樹如洗,萬紫千紅,臨風吐豔。興致勃勃的韓愈,邀約張籍、白居易同遊曲江。可惜白居易因雨後泥濘未去。遊罷歸來,韓愈寫了這首詩,寄給白居易。
詩歌開篇描寫了當天氣候的變化。前三句描寫了雨後曲江兩岸的美麗景色。傍晚的天空還飄浮著淡淡的陰霾,但很快就消散了,顯出了藍天白日,碧空如洗,同樓台相映成畫,美好的春天也就更為動人了。在曲江上,紅花綠樹倒映在江水之中,更襯托出春天的美麗。詩人用淡雅的語言描繪出一幅清新的畫卷,節奏歡快自然。
從美學觀點看,水中之月,鏡中之花,往往格外給人以美的享受。大概,水中、鏡裏反映出來的形象,總在似與不似之間,給人一種澄明而又微茫仿佛的美感,其動人情處,往往超過實體。此詩寫景之美,正從水中得來:久雨乍晴,藍藍的天,明晃晃的太陽,千門萬戶的樓台,姹紫嫣紅的花樹,統統倒映在“曲江水滿”之中。花樹和樓台的倒影斑駁地疊映在水裏。於是,花從翠樓頂上長出來,魚從綠樹中間穿過去。