新雷

造物無言卻有情,每於寒盡覺春生。
千紅萬紫安排著,隻待新雷第一聲。

標簽: 春天
譯文及注釋

譯文
大自然雖然默默無言但卻有情,每當寒冬將盡便促使春意萌生。
大自然早已安排好了萬紫千紅,隻等春雷一響,百花就將競相開放。

注釋
造物:指天,古人認為天創造萬物。又作“造化”。
每於:常常在。
千紅萬紫:指春天時百花齊放的局麵。
著:妥當,明顯。又作“著”。
新雷:春天的第一個雷聲。這裏象征著春天將很快來臨。

參考資料:
1、黃剛 .《張維屏詩文選》 .上海 :華東師範大學出版社 ,1992 :81 .
2、重慶出版社 .《讀點經典·第27輯》 .重慶 :重慶出版社 ,2011 :60 .
3、黃勤堂 .《哲理詩選析》 .合肥 :安徽文藝出版社 ,1991 :219 .
創作背景

這首詩是寫於公元1824年(道光四年)初春,正是鴉片戰爭前的十餘年。當時清政權腐敗黑暗,已臻至絕境;而西方的鴉片貿易,又在不斷增加。作者目睹這內外交困的局勢,既滿懷焦急不安,又渴望新局麵的到來。《新雷》即是在這樣的背景下產生的。

參考資料:
1、上海辭書出版社文學鑒賞辭典編纂中心 .《元明清詩三百首鑒賞辭典》 .上海 :上海辭書出版社 ,2012 :413 .
簡析

《新雷》詩寫的是迎春的情景。“造物”就是大自然。大自然雖然不言,但是是有感情的。這不,冬寒尚未退盡,春天已經悄悄地來臨了。百花園裏萬紫千紅的花朵都已準備就緒,隻待春雷一聲,就會競相開放。這首詩不僅表現了詩人對大自然的無限讚美,更重要的是抒發了對社會變革的熱切期待。

鑒賞

新雷,就是春雷。經過漫長而寒冷的冬天一聲春雷,引來明媚如畫的春天,人間重新呈現出勃勃生機。這首詩寫了詩人渴望春天盡快到來的急迫心情,以及春天即將來臨的喜悅。

首先,詩人的移情手法,賦予自然界具有人的情感活動和思維能力。

“造物無言卻有情”造物,萬物的創造者,指天。造物無言,來自孔子《論語。陽貨》:“天何言哉!四時行焉,百物生焉。”原意是,天什麽時候說過話呀,但四季的輪轉,百物的生長,都由它來掌管。這句是說:天不會講話,但卻是富有情感的。