思君恩

小苑鶯歌歇,長門蝶舞多。
眼看春又去,翠輦不曾過。

標簽:
譯文及注釋

譯文
皇宮林苑的黃鶯停止歌唱,長門宮前的蝴蝶舞姿多樣。
眼看大好的春光就要逝去,而皇帝的車駕卻從不曾來過。

注釋
小苑:皇宮的林苑。鶯歌:謂鶯啼婉轉似歌。亦喻婉轉悅耳的歌聲。唐杜甫《憶幼子》詩:“驥子春猶隔,鶯歌暖正繁。”
長門:長門宮,西漢時,陳皇後失寵貶居之地。漢司馬相如《長門賦》序:“孝武皇帝陳皇後時得幸,頗妒,別在長門宮,愁悶悲思。聞蜀郡成都司馬相如天下工為文,奉黃金百斤,為相如、文君取酒,因於解悲愁之辭。而相如為文以悟主上,陳皇後複得親幸。

創作背景

這是一首宮怨詩。這類詩歌主要是為皇宮妃子悲慘的遭遇或空虛的生活而作。此詩也不例外,但其創作時間未詳。

參考資料:
1、百度百科.思君恩
賞析

這是一首宮怨作品。此詩短短二十字,展示了一個深帷中寂寞的宮人的內心世界:她整日裏尋尋覓覓,冷冷清清,淒淒慘慘戚戚,“小苑鶯歌歇,長門蝶舞多”,她聽不到枝柔鶯歌,隻看見蝴蝶紛飛,這裏用一個“歇”字,暗示出春光無情,即將遠逝,又以一“多”字不露聲色地寫出了草長蝶多,小苑寂寞的景象。

句中的長門泛指冷宮,詩人以逝去的鶯聲寫冷宮淒寂,複以翻飛的蝶舞來加以反襯,但淒寂也罷,嬉鬧也罷,對這位不幸的宮妃來說,都是棄人眼中淚。下一句再著一“又”字,給讀者留下了充分的想象空間:這被貶謫、被遺忘的美人,是怎樣年複一年地迎春送春惜春傷春?“眼看春又去,翠輦不經過”,寫出了流年無情,美人對此景不禁頓生遲暮之感。結句包含了她無限熱切的希望與痛苦的失望。