過上湖嶺望招賢江南北山

嶺下看山似伏濤,見人上嶺旋爭豪。
一登一陟一回顧,我腳高時他更高。

標簽:
譯文及注釋

譯文
站在山嶺下看山,山就像起伏的浪濤,我看見別人登山嶺,我也想去嚐試。
每登高一段,就一回顧剛才所看的山,這時卻發現,當我的腳已站得更高時,那山卻又比我更高了。

注釋
濤:江濤,浪濤。
嶺:山嶺。
旋:立刻。
陟:升;登。
回顧:回頭看。