雪梅·其二

有梅無雪不精神,有雪無詩俗了人。
日暮詩成天又雪,與梅並作十分春。

譯文

隻有梅花沒有雪花的話,看起來沒有什麽精神氣質。如果下雪了卻沒有詩文相合,也會非常的俗氣。
當在冬天傍晚夕陽西下寫好了詩,剛好天空又下起了雪。再看梅花雪花爭相綻放,像春天一樣豔麗多姿,生氣蓬勃。

簡析

此詩闡述了梅、雪、詩三者的關係,三者缺一不可,隻有三者結合在一起,才能組成最美麗的春色。詩人認為如果隻有梅花獨放而無飛雪落梅,就顯不出春光的韻味;若使有梅有雪而沒有詩作,也會使人感到不雅。從這首詩中,可看出詩人賞雪、賞梅、吟詩的癡迷精神以和高雅的審美情趣。